Language
© 2026 natured.in

باب 11, Slok 32

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 11.32

اصل آیت

شَْرَِیبھَگَوَانَُوَاچَ | کَالَوऽسَْمَِ لَوکَکَْشَیَکَْرِتَْپَْرَوَْرِدَْدھَو لَوکَانَْسَمَاہَرَْتَُمَِہَ پَْرَوَْرِتَْتَہ | رِتَےऽپَِ تَْوَاں نَ بھَوَِشَْیَنَْتَِ سَرَْوَے یَےऽوَسَْتھَِتَاہ پَْرَتَْیَنَِیکَےشَُ یَودھَاہ ||۱۱-۳۲||

نقل حرفی

śrībhagavānuvāca . kālo.asmi lokakṣayakṛtpravṛddho lokānsamāhartumiha pravṛttaḥ . ṛte.api tvāṃ na bhaviṣyanti sarve ye.avasthitāḥ pratyanīkeṣu yodhāḥ ||11-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 83
1
شَْرَِیśrī
بھَbha
گَga
وَا
نَُnu
وَا
چَca
2
کَا
لَوlo
'
سَْمَِsmi
لَوlo
کَka
کَْشَkṣa
یَya
کَْرِkṛ
تَْپَْرَtpra
وَْرِvṛ
دَْدھَوddho
3
لَوlo
کَا
نَْسَnsa
مَا
ہَha
رَْتَُrtu
مَِmi
ہَha
پَْرَpra
وَْرِvṛ
تَْتَہttaḥ
4
رِ
تَےte
'
پَِpi
تَْوَاںtvāṃ
نَna
بھَbha
وَِvi
شَْیَṣya
نَْتَِnti
سَsa
رَْوَےrve
5
یَےye
'
وَva
سَْتھَِsthi
تَاہtāḥ
پَْرَpra
تَْیَtya
نَِی
کَےke
شَُṣu
یَوyo
دھَاہdhāḥ

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

11.32 The Lord said I am the world-destroying Time. Manifesting Myself fully, I have begun to destroy the worlds here. Even without You, none of the warriors arrayed in the hostile ranks shall survive.