باب 11, Slok 46
🗣 سپیکر: اَرَْجَُنَBG 11.46
اصل آیت
کَِرَِیٹَِنَں گَدَِنَں چَکَْرَہَسَْتَں اِچَْچھَامَِ تَْوَاں دَْرَشَْٹَُمَہَں تَتھَےوَ | تَےنَےوَ رَُوپَےنَ چَتَُرَْبھَُجَےنَ سَہَسَْرَبَاہَو بھَوَ وَِشَْوَمَُورَْتَے ||۱۱-۴۶||
نقل حرفی
kirīṭinaṃ gadinaṃ cakrahastaṃ icchāmi tvāṃ draṣṭumahaṃ tathaiva . tenaiva rūpeṇa caturbhujena sahasrabāho bhava viśvamūrte ||11-46||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
تال ڈیکوڈر
میٹر:भुजङ्गप्रयात (Fuzzy)
دھڑکتا ہے۔: 69
تفسیریں
Swami Adidevananda
تفسیریں
ترجمہ
11.46 I wish to see You ever as before, with crown and with mace and discus in hand. Assume again that four-armed shape, O Thou the thosand armed, of Universal Form!