Language
© 2026 natured.in

باب 11, Slok 46

🗣 سپیکر: اَرَْجَُنَBG 11.46

اصل آیت

کَِرَِیٹَِنَں گَدَِنَں چَکَْرَہَسَْتَں اِچَْچھَامَِ تَْوَاں دَْرَشَْٹَُمَہَں تَتھَےوَ | تَےنَےوَ رَُوپَےنَ چَتَُرَْبھَُجَےنَ سَہَسَْرَبَاہَو بھَوَ وَِشَْوَمَُورَْتَے ||۱۱-۴۶||

نقل حرفی

kirīṭinaṃ gadinaṃ cakrahastaṃ icchāmi tvāṃ draṣṭumahaṃ tathaiva . tenaiva rūpeṇa caturbhujena sahasrabāho bhava viśvamūrte ||11-46||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 69
1
کَِki
رَِی
ٹَِṭi
نَںnaṃ
گَga
دَِdi
نَںnaṃ
چَca
کَْرَkra
ہَha
سَْتَںstaṃ
2
اِi
چَْچھَاcchā
مَِmi
تَْوَاںtvāṃ
دَْرَdra
شَْٹَُṣṭu
مَma
ہَںhaṃ
تَta
تھَےthai
وَva
3
تَےte
نَےnai
وَva
رَُو
پَےpe
نَṇa
چَca
تَُtu
رَْبھَُrbhu
جَےje
نَna
4
سَsa
ہَha
سَْرَsra
بَا
ہَوho
بھَbha
وَva
وَِvi
شَْوَśva
مَُو
رَْتَےrte

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

11.46 I wish to see You ever as before, with crown and with mace and discus in hand. Assume again that four-armed shape, O Thou the thosand armed, of Universal Form!