Language
© 2026 natured.in

باب 15, Slok 4

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 15.4

اصل آیت

تَتَہ پَدَں تَتَْپَرَِمَارَْگَِتَوَْیَں یَسَْمَِنَْگَتَا نَ نَِوَرَْتَنَْتَِ بھَُویَہ | تَمَےوَ چَادَْیَں پَُرَُشَں پَْرَپَدَْیَے | یَتَہ پَْرَوَْرِتَْتَِہ پَْرَسَْرِتَا پَُرَانَِی ||۱۵-۴||

نقل حرفی

tataḥ padaṃ tatparimārgitavyaṃ yasmingatā na nivartanti bhūyaḥ . tameva cādyaṃ puruṣaṃ prapadye . yataḥ pravṛttiḥ prasṛtā purāṇī ||15-4||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 69
1
تَta
تَہtaḥ
پَpa
دَںdaṃ
تَta
تَْپَtpa
رَِri
مَا
رَْگَِrgi
تَta
وَْیَںvyaṃ
2
یَya
سَْمَِsmi
نَْگَnga
تَا
نَna
نَِni
وَva
رَْتَrta
نَْتَِnti
بھَُوbhū
یَہyaḥ
3
تَta
مَےme
وَva
چَا
دَْیَںdyaṃ
پَُpu
رَُru
شَںṣaṃ
پَْرَpra
پَpa
دَْیَےdye
4
یَya
تَہtaḥ
پَْرَpra
وَْرِvṛ
تَْتَِہttiḥ
پَْرَpra
سَْرِsṛ
تَا
پَُpu
رَا
نَِیṇī

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

15.4 Then, one should seek that goal attaining which one never returns. One should seek refuge with that Primal Person from whom streamed forth this ancient activity.