Language
© 2026 natured.in

باب 15, Slok 5

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 15.5

اصل آیت

نَِرَْمَانَمَوہَا جَِتَسَنَْگَدَوشَا اَدھَْیَاتَْمَنَِتَْیَا وَِنَِوَْرِتَْتَکَامَاہ | دَْوَنَْدَْوَےرَْوَِمَُکَْتَاہ سَُکھَدَُہکھَسَںجَْنَےرَْ- گَچَْچھَنَْتَْیَمَُوڈھَاہ پَدَمَوَْیَیَں تَتَْ ||۱۵-۵||

نقل حرفی

nirmānamohā jitasaṅgadoṣā adhyātmanityā vinivṛttakāmāḥ . dvandvairvimuktāḥ sukhaduḥkhasaṃjñaira- gacchantyamūḍhāḥ padamavyayaṃ tat ||15-5||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 72
1
نَِni
رَْمَاrmā
نَna
مَوmo
ہَا
جَِji
تَta
سَsa
نَْگَṅga
دَوdo
شَاṣā
2
اَa
دھَْیَاdhyā
تَْمَtma
نَِni
تَْیَاtyā
وَِvi
نَِni
وَْرِvṛ
تَْتَtta
کَا
مَاہmāḥ
3
دَْوَdva
نَْدَْوَےndvai
رَْوَِrvi
مَُmu
کَْتَاہktāḥ
سَُsu
کھَkha
دَُہduḥ
کھَkha
سَںsaṃ
جَْنَےjñai
رَْr
4
گَga
چَْچھَccha
نَْتَْیَntya
مَُو
ڈھَاہḍhāḥ
پَpa
دَda
مَma
وَْیَvya
یَںyaṃ
تَta
تَْt

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

15.5 Without the delusion of perverse notions (concerning the self), victorious over the evil of attachment, ever devoted to the self, turned away from desires and liberated from dualities called pleasure and pain, the undeluded go to that imperishable status.