Language
© 2026 natured.in

باب 16, Slok 22

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 16.22

اصل آیت

اےتَےرَْوَِمَُکَْتَہ کَونَْتَےیَ تَمَودَْوَارَےسَْتَْرَِبھَِرَْنَرَہ | آچَرَتَْیَاتَْمَنَہ شَْرَےیَسَْتَتَو یَاتَِ پَرَاں گَتَِمَْ ||۱۶-۲۲||

نقل حرفی

etairvimuktaḥ kaunteya tamodvāraistribhirnaraḥ . ācaratyātmanaḥ śreyastato yāti parāṃ gatim ||16-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 53
1
اےe
تَےtai
رَْوَِrvi
مَُmu
کَْتَہktaḥ
کَوkau
نَْتَےnte
یَya
تَta
مَوmo
دَْوَاdvā
رَےrai
سَْتَْرَِstri
بھَِbhi
رَْنَrna
رَہraḥ
2
آā
چَca
رَra
تَْیَاtyā
تَْمَtma
نَہnaḥ
شَْرَےśre
یَya
سَْتَsta
تَوto
یَا
تَِti
پَpa
رَاںrāṃ
گَga
تَِti
مَْm

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

16.22 One who has been released from these threefold gates of darkness, O Arjuna, works for the good of the self. Hence he reaches the supreme state.