باب 18, Slok 52
🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 18.52
اصل آیت
وَِوَِکَْتَسَےوَِی لَگھَْوَاشَِی یَتَوَاکَْکَایَمَانَسَہ | دھَْیَانَیَوگَپَرَو نَِتَْیَں وَےرَاگَْیَں سَمَُپَاشَْرَِتَہ ||۱۸-۵۲||
نقل حرفی
viviktasevī laghvāśī yatavākkāyamānasaḥ . dhyānayogaparo nityaṃ vairāgyaṃ samupāśritaḥ ||18-52||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
تال ڈیکوڈر
میٹر:हंसमाला (Fuzzy)
دھڑکتا ہے۔: 52
تفسیریں
Swami Adidevananda
تفسیریں
ترجمہ
18.52 Resorting to solitude, eating but little, restraining speech, body and mind, ever engaged in the Yoga of meditation and taking refuge in dispassion;