Language
© 2026 natured.in

باب 18, Slok 8

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 18.8

اصل آیت

دَُہکھَمَِتَْیَےوَ یَتَْکَرَْمَ کَایَکَْلَےشَبھَیَاتَْتَْیَجَےتَْ | سَ کَْرِتَْوَا رَاجَسَں تَْیَاگَں نَےوَ تَْیَاگَپھَلَں لَبھَےتَْ ||۱۸-۸||

نقل حرفی

duḥkhamityeva yatkarma kāyakleśabhayāttyajet . sa kṛtvā rājasaṃ tyāgaṃ naiva tyāgaphalaṃ labhet ||18-8||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 53
1
دَُہduḥ
کھَkha
مَِmi
تَْیَےtye
وَva
یَya
تَْکَtka
رَْمَrma
کَا
یَya
کَْلَےkle
شَśa
بھَbha
یَا
تَْتَْیَttya
جَےje
تَْt
2
سَsa
کَْرِkṛ
تَْوَاtvā
رَا
جَja
سَںsaṃ
تَْیَاtyā
گَںgaṃ
نَےnai
وَva
تَْیَاtyā
گَga
پھَpha
لَںlaṃ
لَla
بھَےbhe
تَْt

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

18.8 He who renounces acts as painful from fear of bodily suffering, performs a Rajasika abandonment; he does not gain the fruit of abandonment.