Language
© 2026 natured.in

باب 2, Slok 32

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 2.32

اصل آیت

یَدَْرِچَْچھَیَا چَوپَپَنَْنَں سَْوَرَْگَدَْوَارَمَپَاوَْرِتَمَْ | سَُکھَِنَہ کَْشَتَْرَِیَاہ پَارَْتھَ لَبھَنَْتَے یَُدَْدھَمَِیدَْرِشَمَْ ||۲-۳۲||

نقل حرفی

yadṛcchayā copapannaṃ svargadvāramapāvṛtam . sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha labhante yuddhamīdṛśam ||2-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 51
1
یَya
دَْرِdṛ
چَْچھَccha
یَا
چَوco
پَpa
پَpa
نَْنَںnnaṃ
سَْوَsva
رَْگَrga
دَْوَاdvā
رَra
مَma
پَا
وَْرِvṛ
تَta
مَْm
2
سَُsu
کھَِkhi
نَہnaḥ
کَْشَkṣa
تَْرَِtri
یَاہyāḥ
پَا
رَْتھَrtha
لَla
بھَbha
نَْتَےnte
یَُyu
دَْدھَddha
مَِی
دَْرِdṛ
شَśa
مَْm

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

2.32 Happy are the Ksatriyas, O Arjuna, to whom a war like this comes of its own accord; it opens the gate to heaven.