Language
© 2026 natured.in

باب 2, Slok 35

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 2.35

اصل آیت

بھَیَادَْرَنَادَُپَرَتَں مَںسَْیَنَْتَے تَْوَاں مَہَارَتھَاہ | یَےشَاں چَ تَْوَں بَہَُمَتَو بھَُوتَْوَا یَاسَْیَسَِ لَاگھَوَمَْ ||۲-۳۵||

نقل حرفی

bhayādraṇāduparataṃ maṃsyante tvāṃ mahārathāḥ . yeṣāṃ ca tvaṃ bahumato bhūtvā yāsyasi lāghavam ||2-35||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 51
1
بھَbha
یَا
دَْرَdra
نَاṇā
دَُdu
پَpa
رَra
تَںtaṃ
مَںmaṃ
سَْیَsya
نَْتَےnte
تَْوَاںtvāṃ
مَma
ہَا
رَra
تھَاہthāḥ
2
یَےye
شَاںṣāṃ
چَca
تَْوَںtvaṃ
بَba
ہَُhu
مَma
تَوto
بھَُوbhū
تَْوَاtvā
یَا
سَْیَsya
سَِsi
لَا
گھَgha
وَva
مَْm

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

2.35 The great warriors will think that you have fled from battle in fear. These men who held you in high esteem will speak lightly of you now.