Language
© 2026 natured.in

باب 2, Slok 46

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 2.46

اصل آیت

یَاوَانَرَْتھَ اُدَپَانَے سَرَْوَتَہ سَمَْپَْلَُتَودَکَے | تَاوَانَْسَرَْوَےشَُ وَےدَےشَُ بَْرَاہَْمَنَسَْیَ وَِجَانَتَہ ||۲-۴۶||

نقل حرفی

yāvānartha udapāne sarvataḥ samplutodake . tāvānsarveṣu vedeṣu brāhmaṇasya vijānataḥ ||2-46||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 53
1
یَا
وَا
نَna
رَْتھَrtha
اُu
دَda
پَا
نَےne
سَsa
رَْوَrva
تَہtaḥ
سَsa
مَْپَْلَُmplu
تَوto
دَda
کَےke
2
تَا
وَا
نَْسَnsa
رَْوَےrve
شَُṣu
وَےve
دَےde
شَُṣu
بَْرَاbrā
ہَْمَhma
نَṇa
سَْیَsya
وَِvi
جَا
نَna
تَہtaḥ

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

2.46 What use a thirsty person has for a water reservoir when all sides of it are flooded - that much alone is the use of all the Vedas for a Brahmana who knows.