باب 2, Slok 5
Text
گَُرَُونَہَتَْوَا ہَِ مَہَانَُبھَاوَانَْ شَْرَےیَو بھَوکَْتَُں بھَےکَْشَْیَمَپَِیہَ لَوکَے | ہَتَْوَارَْتھَکَامَاںسَْتَُ گَُرَُونَِہَےوَ بھَُنَْجَِییَ بھَوگَانَْ رَُدھَِرَپَْرَدَِگَْدھَانَْ ||۲-۵||
Transliteration
gurūnahatvā hi mahānubhāvān śreyo bhoktuṃ bhaikṣyamapīha loke . hatvārthakāmāṃstu gurūnihaiva bhuñjīya bhogān rudhirapradigdhān ||2-5||
Meanings
2.5 It is better even to live on a beggar's fare in this world than to slay these most venerable teachers. If I should slay my teachers, though degraded they be by desire for wealth, I would be enjoying only blood-stained pleasures here. - Adi