Language
© 2026 natured.in

باب 4, Slok 20

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 4.20

اصل آیت

تَْیَکَْتَْوَا کَرَْمَپھَلَاسَنَْگَں نَِتَْیَتَْرِپَْتَو نَِرَاشَْرَیَہ | کَرَْمَنَْیَبھَِپَْرَوَْرِتَْتَوऽپَِ نَےوَ کَِنَْچَِتَْکَرَوتَِ سَہ ||۴-۲۰||

نقل حرفی

tyaktvā karmaphalāsaṅgaṃ nityatṛpto nirāśrayaḥ . karmaṇyabhipravṛtto.api naiva kiñcitkaroti saḥ ||4-20||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 53
1
تَْیَtya
کَْتَْوَاktvā
کَka
رَْمَrma
پھَpha
لَا
سَsa
نَْگَںṅgaṃ
نَِni
تَْیَtya
تَْرِtṛ
پَْتَوpto
نَِni
رَا
شَْرَśra
یَہyaḥ
2
کَka
رَْمَrma
نَْیَṇya
بھَِbhi
پَْرَpra
وَْرِvṛ
تَْتَوtto
'
پَِpi
نَےnai
وَva
کَِki
نَْچَِñci
تَْکَtka
رَوro
تَِti
سَہsaḥ

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

4.20 Having renounced attachment to the fruits of his actions, ever contented with the eternal self, and dependent on none, one does not act at all, even though engaged in action.