Language
© 2026 natured.in

باب 6, Slok 19

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 6.19

اصل آیت

یَتھَا دَِیپَو نَِوَاتَسَْتھَو نَےنَْگَتَے سَوپَمَا سَْمَْرِتَا | یَوگَِنَو یَتَچَِتَْتَسَْیَ یَُنَْجَتَو یَوگَمَاتَْمَنَہ ||۶-۱۹||

نقل حرفی

yathā dīpo nivātastho neṅgate sopamā smṛtā . yogino yatacittasya yuñjato yogamātmanaḥ ||6-19||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 52
1
یَya
تھَاthā
دَِی
پَوpo
نَِni
وَا
تَta
سَْتھَوstho
نَےne
نَْگَṅga
تَےte
سَوso
پَpa
مَا
سَْمَْرِsmṛ
تَا
2
یَوyo
گَِgi
نَوno
یَya
تَta
چَِci
تَْتَtta
سَْیَsya
یَُyu
نَْجَñja
تَوto
یَوyo
گَga
مَا
تَْمَtma
نَہnaḥ

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

6.19 'A lamp does not flicker in a windless place' - that is the simile employed for the subdued mind of a Yogin who practises Yoga.