Language
© 2026 natured.in

باب 9, Slok 3

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 9.3

اصل آیت

اَشَْرَدَْدَدھَانَاہ پَُرَُشَا دھَرَْمَسَْیَاسَْیَ پَرَنَْتَپَ | اَپَْرَاپَْیَ مَاں نَِوَرَْتَنَْتَے مَْرِتَْیَُسَںسَارَوَرَْتَْمَنَِ ||۹-۳||

نقل حرفی

aśraddadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya parantapa . aprāpya māṃ nivartante mṛtyusaṃsāravartmani ||9-3||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 51
1
اَa
شَْرَśra
دَْدَdda
دھَاdhā
نَاہnāḥ
پَُpu
رَُru
شَاṣā
دھَdha
رَْمَrma
سَْیَاsyā
سَْیَsya
پَpa
رَra
نَْتَnta
پَpa
2
اَa
پَْرَاprā
پَْیَpya
مَاںmāṃ
نَِni
وَva
رَْتَrta
نَْتَےnte
مَْرِmṛ
تَْیَُtyu
سَںsaṃ
سَا
رَra
وَva
رَْتَْمَrtma
نَِni

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

9.3 Men devoid of faith in this Dharma, O scorcher of foes, ever remain without attaining Me, in the mortal pathway of Samsara.